2004年03月02日
英語メール
なんか受信ボックスに英語のメールが届いている。
先日、YesAsia.comで韓国のCDを5枚注文したのだが、
どうやらそのうちのひとつが入荷できない状態らしい。
送料無料のラインぎりぎりで注文していたため、
ともすれば無駄な送料がかかる必要が出てくるかも知れぬ。
ということで、適当ながら英語で返信してみた。
超不安なんですけどこんなんで通じるかなぁ。
---
Thank you for contacting.
If I cancel the unaviable item, could I purchase other items with free shipping?
Or, I would like to add a following CD, and remove the unavailable item.
"Shin Seung Hun Special - The Legend"
Please respond as soon as possible.
Yours,
--
Aoki Keigo
Trackback on "英語メール"
このエントリーのトラックバックURL:
"英語メール"へのトラックバックはまだありません。

大丈夫じゃないですか?
ただ、Orの代わりにIf that's not possibleと書いておくと選択肢に優先度をつけられるからよいのかも。
(と、まじめに返信してみる)
なるほどー。ありがとう。
しかし実はもう送ったあとなんだなー(笑)
英語苦手でねぇ‥‥読むのはともかく、
書くのは韓国語のほうがよっぽどましだ。