2004年03月02日

英語メール

なんか受信ボックスに英語のメールが届いている。

先日、YesAsia.comで韓国のCDを5枚注文したのだが、
どうやらそのうちのひとつが入荷できない状態らしい。
送料無料のラインぎりぎりで注文していたため、
ともすれば無駄な送料がかかる必要が出てくるかも知れぬ。

ということで、適当ながら英語で返信してみた。
超不安なんですけどこんなんで通じるかなぁ。

---

Thank you for contacting.

If I cancel the unaviable item, could I purchase other items with free shipping?
Or, I would like to add a following CD, and remove the unavailable item.
"Shin Seung Hun Special - The Legend"

Please respond as soon as possible.
Yours,

--
Aoki Keigo

Trackback on "英語メール"

このエントリーのトラックバックURL: 

"英語メール"へのトラックバックはまだありません。

Comment on "英語メール"

大丈夫じゃないですか?

ただ、Orの代わりにIf that's not possibleと書いておくと選択肢に優先度をつけられるからよいのかも。

(と、まじめに返信してみる)

  •   
  • 2004年03月02日 11:07

なるほどー。ありがとう。
しかし実はもう送ったあとなんだなー(笑)

英語苦手でねぇ‥‥読むのはともかく、
書くのは韓国語のほうがよっぽどましだ。

  •   ほよ
  • 2004年03月02日 11:22

Post a Comment

コメントする

(書式を変更するような一部のHTMLタグを使うことができます)
ブラウザに投稿者情報を登録しますか?(Cookieを使用します。次回書き込み時に便利です。)
  •  
  •